https://youtu.be/zFBgde9m72Y?si=4azdDaGZDP202QIz
노래를 들으러 와주셔서 감사합니다!
노래:Synthesizer V [하나쿠마 치후유]
포에트리 리딩:VOICEPEAK [즌다몽]
포에트리 리딩:VOICEPEAK [여성1]
일러스트:夏眠( https://x.com/aestivation_ )
INST:https://www.fanbox.cc/@amk-haniwa/posts/8448317
TWITTER:https://x.com/0Haniwa0
SPOTIFY:https://open.spotify.com/artist/1Xdtj...
APPLE MUSIC:https://music.apple.com/jp/artist/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E6%B0%91%E8%AC%A1%E7%A0%94%E7%A9%B6%E4%BC%9A/1548704292
BOOTH:https://hani.booth.pm/
<가사>
このままでは、終に貴方は咲いてしまう。
코노 마마데와 츠이니 아나타와 사이테시마우
이대로는 결국 당신은 꽃피어버려
その、
소노
그
穏やかに問う声も。
오다야카니 토우 코에모
온화하게 물어오는 목소리도
晴やかに揺る髪も。
하레야카니 유루 카미모
맑게 흔들리는 머리카락도
健やかに遊ぶ影も。
스코야카니 아소부 카게모
건강하게 뛰어노는 그림자도
全部、
젠부
전부,
私だけのものだったの。
와타시다케노 모노 닷타노
나만의 것이었는데
私だけが終わらせることができたの。
와타시다케가 오와라세루 코토가 데키타노
나만이 끝낼 수 있는 것이었는데
全部。
젠부
전부
手を離す、風、飛んでいく。
테오 하나스 카제 톤데이쿠
손을 놓아, 바람, 날아가
あの小さな船は、笑っている。
아노 치이사나 후네와 와랏테이루
그 작은 배는, 웃고 있어
延々と錯じた夕景を。
에이엔토 신지타 유우케에오
끝없이 섞여가는 해질녘을
(영원할 거라 믿었던 해질녘을)
明日も、君は、まだ、抱くのでしょう。
아시타모 키미와 마다 다쿠노데쇼
내일도 당신은 또다시 품어가겠죠.
躓れた砂城を愛うように、
호츠레타 사조우오 아우요우니
쓰러진 모래성을 사랑하듯이
崩れる私の傍向いて、
쿠즈레루 와타시노 호우 무이테
무너져가는 내 쪽을 향해서
永遠の違いを編んだよね?
에이엔노 치카이오 안다요네
영원한 차이를 엮었잖아요?
(영원한 맹세를 엮었잖아요?)
やめるときも。すこやかな日も。
야메루토키모 스코야카나 히모
그만둘 때도. 무탈한 날도
でしょう?
데쇼
그렇죠?
100----0000------000000年前に貴方とした私のお話を覚えていますか?
햐쿠넨 마에니 아나타토시타 와타시노 오하나시오 오보에테이마스카
100----0000------000000년 전에 당신과 나누었던 저의 이야기를 기억하고 있으신가요?
「「「花は萎う前に摘んでこそ。」」」
하나와 나우 마에니 츤데코소
"""꽃은 시들기 전에 따야지만"""
(꽃은 피우기 전에 따야지만)
それでどれだけ美しいことでしょう!
소레데 도레다케 우츠쿠시이 코토데쇼
그래서 이 얼마나 아름다운 것일까요!
朽ちないヴァイナルのお花こそ、
쿠치나이 바이나루노 오하나코소
썩지 않는 바이닐의 꽃이야말로
私にとってたったひとつの大切にすべきお友達です!
와타시니 톳테 탓타 히토츠노 타이세츠니 스베키 오토모다치데스
저에게 있어선 단 하나뿐인 소중히 여길 친구랍니다!
100----0000------000000年前に貴方とした私のO話を私のO話を
햐쿠넨 마에니 아나타토시타 와타시노 하나시오 와타시노 하나시오
100----0000------000000년 전에 당신과 나누었던 제 o이야기를 제 o이야기를
まあだ抱いているんですか?!!?
마아다 이다이테이룬데스카
아직 끌어안고 있는 건가요?!!?
止様のない人ですねぇ……、
시요우노나이 히토데스네에
어쩔 수 없는 사람이네요....
あ!!!!
아
아!!!!
あの窓辺を見てください。
아노 마도베오 미테쿠다사이
저 창가를 봐주세요!
遠に過ぎた永遠を未だに待ち続けています。
토우니 스기타 에이엔오 이마다니 마치츠즈케테이마스
아득히 지나쳐버린 영원을 아직까지도 기다리고 있답니다.
朽ちない花の、そのなんと可愛らしいことでしょう。
쿠치나이 하나노 소노 난토 카와이라시이 코토데쇼
썩지 않는 꽃의, 그 얼마나 사랑스러운가요
手を離す、風、飛んでいく。
테오 하나스 카제 톤데이쿠
손을 놓아, 바람, 날아가
あの小さな船は、笑っている。
아노 치이사나 후네와, 와랏테이루
저 작은 배는, 웃고 있어
延々と錯じた夕景を。
에이엔토 신지타 유우케에오
끝없이 섞여가는 해질녘을
(영원할 거라 믿었던 해질녘을)
明日も、君は、まだ、抱くのでしょう。
아시타모 키미와 마다 다쿠노데쇼
내일도 당신은 또다시 품어가겠죠.
躓れた砂城を愛うように、
호츠레타 사조우오 아우요우니
쓰러진 모래성을 사랑하듯이
崩れる私の傍向いて、
쿠즈레루 와타시노 호우 무이테
무너져가는 내 쪽을 향해서
永遠の違いを編んだよね?
에이엔노 치카이오 안다요네
영원한 차이를 엮었잖아요?
(영원한 맹세를 엮었잖아요?)
やめるときも。すこやかな日も。
야메루토키모 스코야카나 히모
그만둘 때도. 무탈한 날도
でしょう?
데쇼
그렇죠?
あぁ。
아아
終に貴方は、
츠이니 아나타와
마침내 당신은,
焉に貴方はすっかり咲いてしまっ、た。
츠이니 아나타와 슷카리 사이테시맛,타
결국 당신은 완전히 피어나버렸,어
その、
소노
그,
穏やかに問う声が私を呼ぶことは二度とない。
오다야카니 토우 코에가 와타시오 요부 코토와 니도토 나이
온화하게 물어오던 목소리가 나를 부를 일은 두 번 다시는 없어
晴やかに揺る髪が私を撫ることは二度とない。
하레야카니 유스루 카미모 와타시오 사스루 코토와 니도토 나이
맑게 흔들리던 머리카락이 나를 어루만지는 일은 두 번 다시는 없어
健やかに遊ぶ影が私を誘うことは二度とない。
스코야카니 아소부 카게가 와타시오 사소우 코토와 니도토 나이
건강하게 뛰어놀던 그림자가 나를 끌어당기는 일은 두 번 다시는 없어
全部私だけのものだった。
젠부 와타시다케노 모노닷타
전부 나만의 것이었어
全部私だけのものだったの。
젠부 와타시다케노 모노닷타노
전부 나만의 것이었다고
全部私だけのものだったのに。
젠부 와타시다케노 모노 닷타노니
전부 나만의 것이었는데
朽ちない花よ、美しく舞え。
쿠치나이 하나요 우츠쿠시쿠 마에
썩지 않는 꽃이여 아름답게 흩날려라
「離れないで!」
하나레나이데
"떠나지 마!"
叫ぶ貴方を、白い陽が去遭うから。
요부 아나타오 시로이 히가 사라우카라
부르는 당신을 새하얀 태양이 휩쓸어가니까
「忘れていて。」
와스레테이테
"잊은 채로 있어 줘"
いつか貴方と、一緒に見た朝みたいに。
이츠카 아나타토 잇쇼니 미타 아사미타이니
언젠가 당신과 함께 봤던 아침처럼
手を離す、風、飛んでいけ。
테오 하나스 카제 톤데이쿠
손을 놓아, 바람, 날아가
あの小さな船は、笑っていた。
아노 치이사나 후네와 와랏테이타
그 작은 배는, 웃고 있었어
延々と錯じた夕景を。
에이엔토 신지타 유우케에오
끝없이 섞여가는 해질녘을
(영원할 거라 믿었던 해질녘을)
明日も、私は、抱くのでしょう。
아시타모 와타시와 다쿠노데쇼
내일도 나는 품어가겠죠
躓れた砂城を愛うように、
호츠레타 사조우오 아우요우니
쓰러진 모래성을 사랑하듯이
崩れる貴方の隣にいて、
쿠즈레루 아나타노 소바니이테
무너져가는 당신의 곁에서
永遠の誓いを編んだのに。
에이엔노 치카이오 안다노니
영원한 맹세를 엮었는데
やめるときも。すこやかな日も。
야메루토키모 스코야카나 히모
그만둘 때도. 무탈한 날도
でしょう?
데쇼우
그렇죠?
'노래 가사' 카테고리의 다른 글
하츠네 미쿠 & GUMI - 우리들의 최종전쟁 『僕らの最終戦争』 가사 번역 / 독음 (0) | 2025.03.07 |
---|---|
水槽 - 용서받지 말아줘 『ゆるされないで』 가사 번역 / 독음 (0) | 2025.02.04 |
하츠네 미쿠 & GUMI - 사십구일 『四十九日』 가사 번역 / 독음 (0) | 2025.01.22 |
AHUB - 어떤 남자 『ある男』 가사 번역 / 독음 (0) | 2024.11.24 |
マキシウキョウ 카사네 테토 SV - 다테 씨 『伊達さん』 가사 번역 / 독음 (0) | 2024.10.27 |