https://www.youtube.com/watch?v=qiMQWPI_u3Y
🛁
2024→ https://youtu.be/js711BTpRQk?si=QSPjuaGUFky3nibD
Vocal: IA
Music/Illustration: ■37
Streaming&Download : https://linkco.re/SSCPC4m0
※배포판은 리어레인지한 버전입니다. mv와 동일한 음원은 BOOTH에서 판매하고 있는 album β에만 수록되어 있습니다.
BOOTH: https://shikakuzakana.booth.pm/items/4634971
Twitter: https://x.com/shikakuzakana
2차창작용 소재: https://drive.google.com/drive/folders/171hdcHFyKryLVeRkHazeCntLy7h1moAb
VHS Noise: https://www.youtube.com/watch?v=qIeOs3WdWvY&t=367s
<가사>
愛されたいと願っていた
아이사레타이토 네갓테이타
사랑받고 싶다고 바라고 있었어
見たくないものばかり見方を覚えた
미타쿠나이모노 바카리 미카타오 오보에타
보고 싶지 않은 것들만 보는 법을 배웠어
伝えたいことは一つもなかった
츠타에타이 코토와 히토츠모 나캇타
전하고 싶었던 것은 아무것도 없었어
然れども鮮やかに奇を衒う世界観
사레도모 아자야카니 키오 테라우 세카이칸
그러나 또렷하게 괴이함을 자랑하는 세계관
盲目的想像からすべてがすべてと乖離して
모오모쿠테키 소오조오카라 스베테가 스베테토 카이리시테
맹목적인 상상으로부터 모든 것이 모든것과 괴리되어
至らない壁裏掻き消す
이타라나이 카베우라 카키케스
도달하지 못할 벽뒤를 감쪽같이 지워버려
鳴りやまないビージーエム
나리야마나이 비지에무
그치지 않는 BGM
壊れ揺らぐ夢模様の次元
코와레 유라구 뮤에모요오노 지겐
무너져 흔들리는 꿈같은 차원
どこからどこまでもくすんだイエローの
도코카라 도코마데모 쿠슨다 아에로노
어디서부터 어디까지도 칙칙한 노란색의
終わりなき孤独に踊る
오와리나키 코도쿠니 오도루
끝없는 고독에 춤을 춰
ここでは何もかもが満たされて
코코데와 나니모카모가 미타사레테
여기서는 그 어떤 것도 채워져서
無邪気に狭い浴槽に浸かっている
무자키니 세마이 요쿠소오니 츠캇테이루
천진난만하게 좁은 욕조에 몸을 담구고 있어
すべて知っていたあの頃を
스베테 싯테이타 아노 코로오
전부 알고 있었던 그 시절을
大人になるまでは見えた煌めく情景を
오토나니 나루마데와 미에타 키라메쿠 조오케에오
어른이 될때까지는 보였던 반짝이던 정경을
痛ましく期待ばかりの美学が
이타마시쿠 키타이바카리노 비가쿠가
애처로울 정도로 기대뿐이던 미학이
誰もがこれだと語る
다레모가 코레다토 카타루
모두가 이것이라고 입을 열어
無自覚ばかりがと妬む程に
무지카쿠 바카리가토 네타무호도니
무자각인 녀석들뿐이라고 질투할 정도로
無意味になるような
무이미니 나루요우나
무의미가 되는 듯한
ここが夢でないならば
코코가 유메데나이나라바
이곳이 꿈이 아니라면
愛せるほど何もないんだと
아이세루호도 나니모 나인다토
사랑할수록 아무것도 없다고
嫌いになれないままいたいんだ思うまま
키라이니 나레나이마마 이타인다 오모우마마
싫어지지 않은 채로 있고 싶은 거야 원하는만큼
書いた音楽はノイズみたいに
카이타 온가쿠와 노이즈미타이니
써내려간 음악은 노이즈처럼
要らない心情
이라나이 신조오
필요없는 심정
言わない真相枉げて
이와나이 신소오 마게테
말하지 않는 진상 억지로
取り違えたように雑音に堕ちてゆく
토리치가에타요우니 자츠온니 오치테유쿠
잘못 이해한 것처럼 잡음에 떨어져 가
盲目的想像からすべてがすべてと乖離して
모오모쿠테키 소오조오카라 스베테가 스베테토 카이리시테
맹목적인 상상으로부터 모든 것이 모든 것과 괴리되어
至らない壁裏掻き消す
이타라나이 카베우라 카키케스
도달할 수 없는 벽 뒤를 감쪽같이 지워버려
冷めやらない404
사메야라나이 욘마루욘
식지 않는 404
壊れ揺らぐ夢模様の事実
코와레 유라구 유메모요오노 지지츠
부숴지고 흔들리는 꿈결같은 사실
どこからどこまでもくすんだイエローの
도코카라 도코마데모 쿠슨다 이에로노
어디서부터 어디까지도 칙칙한 노란색의
終わりなき孤独に踊る
오와리나키 코도쿠니 오도루
끝없는 고독에 춤을 춰
ここでは何者かもわからないまま
코코데와 나니모노카모 와카라나이마마
여기서는 누구인지도 모르는 채로
無邪気に狭い浴槽に浸かっている
무자키니 세마이 요쿠소오니 츠캇테이루
천진난만하게 좁은 욕조에 몸을 담그고 있어
'노래 가사' 카테고리의 다른 글
| GUMI - 사별 『死別』 가사 번역 / 독음 (0) | 2024.05.18 |
|---|---|
| 하츠네 미쿠 - 인간이었던 거야 『人間だったんだ』 가사 번역 / 독음 (0) | 2024.03.13 |
| 메이카 히메 鳴花ヒメ - 씬 『シーン』 가사 번역 / 독음 (0) | 2024.02.25 |
| majiko - 에밀리와 15가지의 약속 『エミリーと15の約束』 가사 번역 / 독음 (0) | 2023.02.04 |
| 스다 케이나 須田景凪 - 달링『ダーリン』가사 번역 / 독음 (0) | 2023.02.04 |