본문 바로가기

노래 가사

MAISONdes - Cheers 가사 번역 / 독음

https://www.youtube.com/watch?v=KxF7a9M1FP8 

 


 

 

다운로드 / 스트리밍 방송:https://smr.lnk.to/drg8gFAY

 

어딘가의 아파트, 3평 반. 당신의 노래

【302】[feat. Tani Yuuki, 菅原圭] Cheers / MAISONdes

 

“MAISONdes”은 어딘가에 있는 아파트, 3평 반의 방이 많다.

이 임시 거처는, 같은 시대를 살아가는 아티스트들을 끌어들여, 이곳에서만 생겨나는 콜라보레이션으로 악곡을 만들어낸다.

방의 수만큼 거주자가 있고, 거주자의 수만큼 다양한 이야기가 있고, 그 수만큼 노래가 있다.

이 아파트의 어딘가에는 「당신의 노래」가 분명 있다.

 

302호실의 거주자의 노래를 만든 것, "Tani Yuuki"와 "菅原圭".

부디 들여다보고 가세요.

 

 

【MAISONdes】
트위터 : https://twitter.com/MAISONdes_6half

Instagram : https://www.instagram.com/maisondes_6...

TikTok : https://www.tiktok.com/ @maisondes_6half

 

Official HP : https://www.maisondes-6half.com/

 

 

Illusutration : NAKAKI PANTZ
https://www.instagram.com/nakakisan/

https://twitter.com/PANTZ41

 

 

- Movie -
Director : Takumi Osera (THINGS.)
Producer : Satoshi Imamura (THINGS.)

- CI -
Art Director, Designer : Maiko Harada (HACHI DESIGN OFFICE)
Motion Designer: Kazuya Futagoishi (maxilla)

 

 

<산토리 맥주 「도쿄크래프트」 캠페인 송>

「Cheers feat. Tani Yuuki, 菅原圭」

노래: 菅原圭

작사·작곡 : Tani Yuuki

편곡 : Nobuaki Tanaka

 

#MAISONdes #TaniYuuki #菅原圭

 

 


 

 

 

<가사>

 

 

 

 

乾杯しよう さぁ肩に乗った荷物は 一旦置いておいてさ

칸파이시요오 사아 카타니 놋타 니모츠와 잇탄 오이테오이테사

건배하자 자, 어깨 위의 짐은 일단 내려두고서 말이야


同じものは2つと無いんだ全ての出会いに乾杯を

오나지 모노와 니츠토 나인다 스베테노 데아이니 칸파이오

같은 것은 두 개나 없어. 모든 만남에 건배를

 

 

 

琥珀色の月 塞いだ口 溢れ出す感情に

코하쿠쇼쿠노 츠키 후사이다 쿠치 아후레다스 칸조오니

호박색의 달, 틀어막힌 입, 넘쳐흐르는 감정에


泳ぎ慣れた街 灯る光に 賑わうは人だかり

오요기나레타 마치 토모루 히카리니 니기와우와 히토다카리

헤엄치는 게 익숙해진 거리, 점화되는 불빛에 붐비는 사람들


夢現の星 灰色の森 滲み出す感傷に

유메우츠츠노 호시 하이이로노 모리 니지미다스 칸쇼오니

몽현의 별, 잿빛의 숲, 배어나오는 감정에


喉の渇き 重たい目に 空腹の三拍子

노도노 카와키 오모타이 메니 쿠우후쿠노 산효오시

목의 갈증, 무거운 눈꺼풀, 배고픔의 삼박자

 

 

 

最低な聖者の行進 待っていた停滞した秒針

사이테에나 세에자노 코오신 맛테이타 테에타이시타 뵤오신

최악인 성자의 행진, 기다리고 있던 정체된 초침


再現した正解をひとくち 今限界を合図に

사이겐시타 세에카이오 히토쿠치 이마 겐카이오 아이즈니

재현한 정답을 한 모금, 지금 한계를 신호로

 

 

 

乾杯しよう さぁ肩にのった 荷物は一旦置いておいてさ

칸파이시요오 사아 카베니 놋타 니모츠와 잇탄 오이테오이테사

건배하자 자, 어깨 위의 짐은 일단 내려두고서 말이야


すり減らした笑顔も今日は 僕らが全て取り返す番だ

스리헤라시타 에가오모 쿄오와 보쿠라가 스베테 토리카에스반다

닳아버린 미소도 오늘은 우리들이 전부 되찾을 차례야

 

 

 

取りこぼした愚痴やケンカに %すらも分かち合ってさ

토리코보시타 구치야 켄카니 파아센스라모 와카치앗테사

어이없는 푸념이나 싸움에 %조차도 나누며


朝の光へと変えてきたんだ 僕らの出会いに乾杯を

아사노 히카리에토 카에테키탄다 보쿠라노 데아이니 칸파이오

아침의 빛으로 바꿔온 거야. 우리들의 만남에 건배를

 

 

 

350mlに 揺れる気持ち 弾ける泡のように

산뱌쿠고주우 미릿토루니 유레루 키모치 히케루 아와노 요우니

350ml에 흔들리는 감정, 터지는 거품처럼


増えてく青い鳥 未読の文字 映える物語

후에테쿠 아오이 토리 미도쿠노 모지 하에루 모노가타리

늘어가는 파란새, 읽지 않은 문자, 빛나는 이야기 

 

 

 

繊細な贅沢を理想に 最適な選択を思考し

센사이나 제에타쿠오 리소오니 사이테키나 센타쿠오 시코오시

섬세한 사치를 이상으로, 최적인 선택을 사고하며


些細な話題を希望に 今敬愛を合図に

사사이나 와다이오 키보오니 이마 케에아이오 아이즈니

사소한 화제를 희망으로, 지금 경애를 신호로

 

 

 

乾杯しよう さぁ型にはまった 常識は一旦置いておいてさ

칸파이시요오 사아 카타니 하맛타 조오시키와 잇탄 오이테오이테사

건배하자 자, 틀에 박힌 상식은 일단 내려두고서 말이야


流し込んだ言葉も伝えた 今度は君が打ち返す番だ

나가시콘다 코토바모 츠타에타  콘도와 키미가 우치카에스 반다

흘려보낸 말도 전했어. 이번엔 네가 되받아칠 차례야

 

 

 

惚れた腫れた重ねた恋愛に 反省と無駄も分かち合ってさ

호레타 하레타 카사네타 렌아이니 한세에토 무다모 와카치앗테사

반하고 또 반하고 쌓아올린 연애에, 반성과 낭비도 나누며


夜の帳へと変えてきたんだ 僕らの願いに乾杯を

요루노 토바리에토 카에테키탄다 보쿠라노 네가이니 칸파이오

밤의 장막으로 바꾸어 온 거야. 우리들의 소원에 건배를

 

 

 

ここで起きた全てを 裏表に刻む音

코코데 오키타 스베테오 우라오모테니 키자무 오토

이곳에서 일어난 모든 것을 앞뒤에 새기는 소리


うやむやに混ざる頃 帰りたくないのと

우야무야니 마자루 코로 카에리타쿠나이노토

흐지부지 섞여갈 때쯤 돌아가고 싶지 않음과


形の無いなにかを 共に過ごした確かを

카타치노 나이 나니카오 토모니 스고시타 타시카오

형태 없는 무언가와 함께 보낸 확신을

 

守りたいと思ったの

마모리타이토 오못타노

지키고 싶다고 생각한 거야

 

 

 

 

いつかばらばらに散っていった 僕らはうまくやれてるだろうか?

이츠카 바라바라니 칫테잇타 보쿠라와 우마쿠 야레테루다로오카

언젠가 뿔뿔이 흩어질 우리는 제대로 해낼 수 있을까?


やっぱ寂しいもんだなってさ そんなのわかってたつもりなんだ

얏파 사비시이 몬다낫테사 손나노 와캇테타 츠모리난다

역시 쓸쓸할 거야 라고, 그런 건 이미 알고 있어


競い合って 慰め合っては また強くなれることに気づいた

키소이앗테 나구사메앗테와 마타 츠요쿠 나레루 코토니 키즈이타

서로 경쟁하고, 위로하며 다시 강해질 수 있다는 것을 깨달았어


いつの間にか居場所になった 僕らの出会いに乾杯を

이츠노 아이다니카 이바쇼니 낫타 보쿠라노 데아이니 칸파이오

어느새 거처가 된 우리들의 만남에 건배를


世界に乾杯を

세카이니 칸파이오

세계에 건배를

 

 

 

 

乾杯 乾杯しようさぁ 肩に乗った荷物は一旦置いておいてさ

칸파이 칸파이시요오 사아 카타니 놋타 니모츠와 잇탄 오이테오이테사

건배하자 자, 어깨 위의 짐은 일단 내려두고서 말이야


すり減らした笑顔も今日は僕らが全て取り返す番だ

스리헤라시타 에가오모 쿄오와 보쿠라가 스베테 토리카에스 반다

닳아버린 미소도 오늘은 우리들이 전부 되찾을 차례야


取りこぼした愚痴やケンカに%すらも覆してさ

토리코보시타 구치야켄카니 파아센토 스라모 쿠츠가에시테사

어이없는 푸념이나 싸움에 %조차도 나누며


明日の光へと変えてきたんだ 僕らの出会いに乾杯を

아스노 히카리에토 카에테키탄다 보쿠라노 데아이니 칸파이오

내일의 빛으로 바꿔온 거야. 우리들의 만남에 건배를